Poems: Arabic


I am in need of the shade of a friend, who could be easily content and satisfied if I am upset with him

ואני למחתאג אלי צִׄל צאחב ירוק [וי]צפו אן כדרת עליה (وَإنّي لمحتاج إلى ظِلّ صاحِبٍ، يَرُوقُ وَيَصْفُو، إنْ كدِرْتُ علَيْهِ)

He said while singing: He used to extend his hand [give alms] even if he

وقال يغني تعوّد بسط الكف حتى لو انه

God curse a people that when you bring them hidden words of truth…

לֲחא אללה קומאً اذا جيئتهم בצדק אלאחאדית (لَحا اللَهُ قَوماً إِذا جِئتَهُم بِصِـدقِ الأَحاديثِ )

O ego, beware, and don’t be deceived: by inclining to that which is ugly, you shall sever

يا نفس اياك ان وتنخدعي : بالميل نحو القبيح تنقطعي (יא נפס איאך אן ותנכדעי : באלמיל נחו אלקביח תנקטעי )

It is for seeking nearness and worship

هو ال تقرب وال عباده (הוא אל תקרב ואל עבאדה)

the first of them would like a third of it

فأولهم يريد الثلث منها (פאולהם יריד אלתלת מנהא )

If a person did not wear clothes of ‘Godliness’

إِذا المَرءُ لَم يَلبَس ثِياباً مِنَ التُقى

If you do not have control on your tongue it will be humiliated by its saying, which could harm your saver.

لسانك اد لم تصونه جاك متهان بقوله تصيب من ينجيك (לסאנך אד לם תצונה גאך מאתהאן בקולה תציב מן ינגיך)

The unclear discourse is caused by awkward prose system

وإنما صعوبة الكلام . يكون من رداءة النظام (ואנמא צעובה אלכלאם . יכון מן רדאה אלנטאם)

I offer my true advice to anyone who reads books

وأنني اشير بالصواب على الدي ينظر في كتاب (ואנני אשיר באלצואב עלי אלד ינטׄר פי כתאב)

for anyone knows the truth he must keep silent if he fears lying

([א]ן מֿן יערִף אלחק יגׄב עליה אן יצמת אן כׄאף אלכדׄב′) ان مَن يعّرِف الحق يجب عليه أن يصمت ان خاف الكذبَ

(I swear) by your life that the sword, the brave’s sword, is not more fearsome than an author’s pen

لعمرُك ما السيفُ سيف الكميِّ بـأخــوفَ مـن قـلم الكاتِـبِ

In four (pieces) it comes folded to you as if it were a cheek placed upon a cheek

بأرلعة جائتك مثنية كأنها خد على خد

An ink like raven’s feather, a paper like a bright mirage

سواد مثل خافية الغراب

He is well-acquainted with all consequences as if he listens or sees hidden assumptions

عليـم بأَعـقاب الأُمور كأَنه

A curved quill like a pigeon beak observes knowledge from his teacher

قلم كَخرطوم الحمامة ماثل مستحفظ للعلم من علامه