Poems: Ghazal
How many full moons (have there been) in the captivity
כַּם בֹּדוּרֻן פִי אִלסֲּבֵּאיֵא (كم بُدورن في السبايا)
O, the one whose love strengthened him and humiliated me
יא מן הוואה עזהו ואדלני (يا من هواه أعزه وأذلني)
With the refusing of love’s hand and my true patience
صدود كف الهوى وصح اصطباري
Our dear friends, if you had been aware of our circumstances
احبابنا لو تعلمون بحالنا
My longings for you, though you are strong
شوقي اليك وان تعز شديد
You are generous and there’s none like you
انت الجواد وما مثلك موجود